Ai có công người ấy hưởng
Direct English translation
Whoever has merit, that person enjoys it.
Equivalent English version
You reap what you sow
Giải thích tiếng Việt
Người nào bỏ công sức làm nên việc thì người đó được hưởng thành quả tương xứng. Câu này dùng để khẳng định lẽ công bằng giữa công lao và phần được hưởng, với cách nói trực tiếp, rõ nghĩa.
English explanation
Whoever does the work and contributes the effort is the one entitled to the reward. It affirms the fairness of receiving benefits in proportion to one’s labor, in a more direct wording.
Variants